PDA

Shiko versionin e plotė : Andon Zako Ēajupi


Complete
24-11-2009, 18:34
Emri i tij i vėrtetė ėshtė Andon Ēako, nuk dihet pėr ē'arsye ai pėrdori edhe formėn Zako. Emri letrar Ēajupi ėshtė emri i njė mali tė vendlindjes, mallin dhe kujtimin e sė cilės e nguliti dhe e pėrjetėsoi nė pseudonimin e tij. Lindi nė Sheper tė Zagorisė mė 27 mars 1866. Mėsimet e para i mori nė vendlindje ku kreu dhe njė shkollė gjysėm tė mesme greke. Po shkolla mė e madhe e vendlindjes ishte shkolla e fshatarit, e njohjes sė jetės dhe tė shpirtit tė popullit, tė gėzimeve dhe tė brengave tė bashkėfshatarėve tė tij. Rol tė madh nė formimin e tij ka luajtur sidomos gjyshi nga e ėma, i cili e futi nė botėn magjepėse tė pėrrallave, tė legjendave e tė kėngėve popullore, prej sė cilės poeti i ardhshėm nuk do tė ndahej mė kurrė. I ati i Ēajupit, Harito Ēakua, ishte kurbetēi nė Misir, ku qe aktivizuar nė lėvizjen atdhetare. Ai e tėrhoqi tė birin nga fshati pėr tė vazhduar studimet. Andoni ishte vetėm 15 vjeē, kur la shoqėrinė pėr tė ndjekurnjė kolegj francez nė Aleksandri, duke marrė me vete mallin e sė ėmės Zoicės, dhe tė gurėve e maleve tė Zagorisė. Nė kolegj mori njė kulturė tė mirė dhe u dallua ndėr tė parėt midis shumė nxėnėsve tė kėsaj shkolle qė vinin nga vende tė ndryshme tė Mesdheut. Me kėtė kulturė ai i kishte tė hapura dyert e universitetit, tė cilin e ndoqi nė vitet 1887-1893 nė Gjenevė, ku studjoi pėr drejtėsi. Kėtu u njoh me njė vajzė vendase Evgjeninė, e cila e bėri tė lumtur po dhe fatkeq, sepse i vdiq pas njė vit martese, duke lėnė jetim tė birin e porsalindur, Stefanin. Kjo humbje e tronidi thellė poetin dhe i la vragė tė thellė.
Ajo u bė shkak qė, pas dhjetė vjetėsh, tė shkruante elegjinė "Vaje", njė nga elegjitė mė tė bukura dhe mė prekėse tė poezisė sonė.
Mė 1883 me dokumentin e drejtėsisė nė xhep dhe me djalin nė krahė u kthye nė Misir dhe u vendos nė Kajro, ku nisi tė ushtronte profesionin e avokatit. Po prej kėtij profesioni hoqi dorė shpejt. Shkak u bė njė konflikt me autoritetet e vendit gjatė njė proēesi gjyqėsor ku avokati i ri mbrojti tė drejtėn dhe nuk u lėshoi pe pushtetmbajtėsve. Jetoi me pasurinė qė i kishte lėnė i ati, dhe iu kushtua tėrėsisht ēėshtjes atdhetare dhe krijimtarisė letrare.
Ēajupi gjeti nė Misir njė lėvizje patriotike tė zhvilluar. Shqiptarėt e ngulimeve tė Egjiptit kishin organizuar njė shoqėri atdhetare e kulturore dhe mbanin lidhje sidomos me "Shoqėrinė e Stambollit". Por kėtė lėvizje u munduan ta kthenin nė anėn e tyre disa rrethe grekomanėsh, tė cilėt intrigoni kundėr patriotėve tė vėrtetė dhe kundėr Ēajupit. Ai u bė shpirti dhe figura mė e njohur e kolonisė patriotike tė Misirit, Ēajupi mbrojti interesat e shqipėrisė dhe tė popullit shqiptar, demaskoi synimet e xhonturqve, tė grekomanėve dhe tė gjithė armiqve tė tjerė tė ēėshtjes sė kombėtare.
Emri i tij nisi tė njihej nė rrethet e atdhetarėve qė nė fund tė shekullit, kur botoi mė 1898 artikullin e gjatė "Duke kėrkuar njė alfabet", nė tė cilin spikat shqetėsimi i tij pėr unitetin e lėvizjes kombėtare dhe kulturore, pėr shkrimin dhe lėvrimin e gjuhės amtare pėrmes njė alfabeti tė njėsuar. Por vepra qė e bėri tė njohur nė mbarė botėn shqiptare ishte pėrmbledhja poetike "Baba Tomorri" (1902) ku pėrfshiu komedinė "katėrmbėdhjetė vjeē dhėndėrr". Me kėtė vepėr ai u bė poeti mė i njohur pas Naimit, figura qė zuri vendin qė mbeti bosh pas humbjes sė poetit kombėtar mė 1900.
Vjershat patriotike dhe luftarake tė "Baba Tomorrit" frymėzuan ēetat e lirisė dhe kryengritjet e mėdha qė i sollėn pavarėsinė Shqipėrisė mė 1912. Kėtė ngjarje poeti e priti me gėzim, u duk se iu hap udha pėr t'u kthyer nė mėmėdhč, por, Lufta e Parė Botėrore dhe trazirat e mėvonshme e shtynė larg kėtė shpresė. Megjithatė ai i ndiqte nga afėr ngjarjet nė Shqipėri, duke mbetur gjithmonė nė krah tė forcave pėrparimtare e demokratike. Mė 1919 Ēajupi ishte nė ballė tė pėrpjekjeve tė shqiptarėve tė Misirit, pėr tė mbrojtur tė drejtat e popullit shqiptar nė Konferencėn e Paqes qė mblidhej nė Paris. Ai dėnoi qeverinė e Durrėsit, qė ishte vegėl e fuqive imperialiste, ashtu siē dėnoi pėrpjekjet e feudalėve tradhėtarė pėr ta bėrė Shqipėrinė ēiflik tė tyre e pėr ta nxjerrė nė ankand sipas interesit. Me kėto qėndrime ai thelloi demokratizimin nė lėvizjen mendore dhe nė letėrsinė shqiptare. Kjo u shpreh nė frymėn antifeudale tė veprės sė tijdhe nė vendin qė ai u dha problemeve shoqėrore nė krijimtarinė e tij letrare e publiēistike. Nė kėto vite Ēajupi , si shumė atdhetarė tė tjerė, pėrjetoi krizėn e idealeve tė bukura tė Rilindjes. Nė krye tė punėve nė Shqipėrinė e pavarur, nė vend tė atdhetarėve tė ndershėm po vinin njerėz qė i binin pas interesit tė tyre, pa menduar pėr fatet e kombit. "Nė Shqipėri, -shkruan ai mė 1922- njė turkoman, njė grekoman, njė sllavoman, njė intrigant, njė tradhėtar, takon tė bėhet … regjent, ministėr, prefekt, faqe me nder dhe mbret".
Ēajupi ishte pėr demokracinė dhe qytetėrimin, prandaj e pėrshėndeti Revolucionin Demokratiko-Borgjez tė Qershorit tė vitit 1924, frytet e tė cilit nuk arriti t'i gėzonte populli shqiptar. Demokracia e pati jetėn e shkurtėr dhe, nė vend tė saj, u rikthye pushteti i feudalėve me ardhjen e A.Zogut nė fuqi. Kur u mor vesh se ky do ta shpallte veten mbret, Ēajupi qė ishte nė krye tė "Shoqėrisė sė miqve", tė themeluar nė Kajro, i drejtoi Qeverisė sė Tiranės njė protestė, midis tė tjerave thuhej se koha e mbretėrve shkoi, "kurse edhe ata qė i kanė, po vėshtrojnė t'i pėrzėnė", Ky qėndrim i vendosur antimonarkist ia mbylli pėrfundimisht poetit rrugėn pėr t'u kthyer nė Shqipėri, qė tė tretej nė "baltėn mė tė ėmbėl se mjalta" tė mėmėdheut. Vdiq nė Kajro mė 11 korrik 1930. Shtypi zyrtar nė Shqipėri e kaloi vdekjen e tij pothuajse nė heshtje.
La nė dorėshkrim pjesėn mė tė madhe tė veprave tė tij, poemėn "Baba Musa lakuriq", njė parodi e biblės, tragjedinė "Burri i dheut", qė u botua pas vdekjes mė 1935, komedinė "Pas vdekjes" qė u botua mė 1937, pėrmbledhjen poetike "Kėngė e vome", fati i sė cilės nuk dihet. Me gjallje, pėrveē "Baba Tomorrit" botoi Pėrrallat e La Fontenit (1921) pėrshtatur prej tij nga frengjishtja dhe "Lulet e Hindit" (1922), njė tufė vjershash tė letėrsisė sanskrishte, nga artikujt e paktė qė botoi nė shtypin e kohės duhet pėrmendur pamfleti "Klubi i Selanikut" (1909), njė nga kulmet e publiēistikės sė Rilindjes. Nė kėtė pamflet Ēajupi demaskoi demagogėt e xhonturqve dhe tė veglave tė tyre, qė kishin hyrė nė lėvizjen kombėtare pėr interesat e ngushta tė kastės sė bejlerėve turkoshakė e fanatikė, tė zellshėm pėr t'i zgjatur jetėn tė "sėmurit tė Bosforit", perandorisė sė kalbur tė sulltanėve osmanė.

(Ndersa per ata qe sdine shqip)

Andon Zako ĒAJUPI


Andon Zako Ēajupi (1866-1930) was born in Sheper, a village in the Upper Zagoria region of southern Albania, as the son of a rich tobacco merchant, Harito Ēako, who did business in Kavala and Egypt. The young Andon Zako, who usually preferred this spelling of his surname and was later to adopt the pseudonym Ēajupi, attended Greek-language schools in the region and in 1882 emigrated to Egypt where he studied for five years at the French lycée ‘Sainte Catherine des Lazaristes’ in Alexandria. In 1887, he went on to study law at the University of Geneva. Ēajupi completed his law degree on 24 October 1892 and remained in Switzerland for two or three more years where he married a girl named Eugénie and where his son Stefan was born. Eugénie died in about 1892, a tragic loss for the poet, and Ēajupi returned to Kavala to leave his small son in the charge of his mother Zoica. About 1894/1895, Ēajupi returned to Egypt and articled for three years with a German law firm in Cairo. His legal career came to a swift conclusion, however, when he made the strategic mistake of defending a French company in a dispute against the interests of the khedive. Financially independent, however, Ēajupi bore this professional calamity with ease. He withdrew to his villa in Heliopolis near Cairo and devoted himself subsequently to literature and to the consolidation of the thriving Albanian nationalist movement in Egypt. In the years following Albanian independence, Ēajupi continued to play an active role in the Albanian community on the Nile, organized as it was into various patriotic clubs and societies at odds with one another over political issues. The poet died at his home in Heliopolis on 11 July 1930. His remains were transferred to Albania in 1958.

The most significant phase of Ēajupi’s literary and nationalist activities was from 1898 to 1912. By 1902 he was an active member of the Albanian Fraternity of Egypt (Vėllazėria e Egjiptit ) and that same year published the poetry volume for which he is best remembered: Baba-Tomorri, Cairo 1902 (Father Tomorr). This collection, named after Mt. Tomorr in central Albania, the Parnassus of Albanian mythology, contains light verse on mostly nationalist themes and is divided into three sections: 1) Fatherland, 2) Love, and 3) True and False Tales. The work was an immediate success. Indeed no volume of Albanian poetry had proven so popular among Albanians at home and abroad since the collections of Naim Frashėri .

Though there are many technical imperfections in his poems, their straightforward octosyllabic rhythms reminiscent of southern Albanian folksongs, their unequivocal messages and their patriotic inspiration made them extremely popular both with adults and children, and proclaimed Ēajupi the most important Albanian poet since Naim Frashėri.

Ēajupi was also a playwright, author of a verse tragedy on Scanderbeg entitled Burr’ i dheut (The earthly hero) written in 1907. This was followed by a one-act original comedy Pas vdekjes (After death), written in 1910 and printed, like the former play, in 1937 by Sofokli Ēapi. Another drama in verse, which remained unpublished during his lifetime, was the four-act situation comedy Katėrmbėdhjetė vjeē dhėndėr (A bridegroom at fourteen).

Complete
24-11-2009, 18:35
http://www.kaltersiashqiptare.com/album_pic.php?pic_id=237&sort_method=pic_time&sort_order=DESC&full=true

LinA
17-01-2010, 09:48
Dashuria

E mban mėnd, moj Marė,
dashurin' e parė?
Njeri nuk e gjegji,
se jeshmė te vegji.
Unė pa ty s'rrojė,
vij' e tė kėrkojė;
tl pa mua s'rroje,
vij' e me kėrkoje.
Nė lule me erė
putheshim ngahere,
dhe si burr' e grua
losnim nėnė ftua.
Njė ditė, tė dyza
losnim mbylla-syza:
U fshyem pa dukur
Cinė tė besoj taninė,
perėndin' a dashurinė?
Perėndi nė kėte jetė
ėshtė dashuria vetė.
------
Bukuria jote, leshėrat e tua
posi pėndė korbi, tė gjata
mbi thua,ballėtė si diell,
faqetė si mollė,qafa jot' e gjatė,
mesi yt i hollė,sisėtė si shegė,
dhėmbėt si thėlpėnjė,buzėt si
burbuqe, sytė si gėshtėnjė,
dora si dėborė, fjala jote mjaltė,
kurmi yt i derdhur, shtati yt i naltė;
gjithė mė kėnaqin, tė tėra t'i dua,
po zėmėra jote u bė gur pėr mua!
-----
Pika-pika bie shiu
dhe dėbora flokė-flokė,
vetėtin e fryn veriu,
breshėri kėrcet mi tokė!
Le tė fryjė er' e ftohtė,
s'ka ē'mė bėn dimėri mua:
Dashuria mė mban ngrohtė,
se pushtoj atė qė dua.
Kur fryn era me tallas,
kur bie dėbor' e shi,
sa flė njeriu me gas,
kur ka mikenė nė gji!..........

{Albanian}
18-01-2010, 23:24
Lopa, dhia, delja dhe luani


Ndė kohė tė vjetėr,
njė lop' e njė dhi
dhe njė dele tjetėr
bėnė shoqėri
bashkė me luanė
dhe pėr gja tok vanė.


Njė ditė tė shtunė,
njė zorkadhe zunė
brėnda nė njė ferrė.
Luani, sakaqėherė,
e mori e ēau,
me thonj vet' e ndau.
Bėri katėr copa,
ashtu si desh lopa:
«Cop' e madhe, tha, pėr mua,
se jam luan dhe kshtu dua,
Cop' e dytė, besa-besė,
mė bie vetė nė pjesė,
doni, s'doni, do ta marr,
se sot s'jemi barabar.
Dhe kėtė copėn e tretė
jam i zoti e marr vetė,
si kam gjithnjė zakonė.
Cop' e katrėtė, pėr zonė,
imja qoftė, pa dyshim,
se jam trim.

{Albanian}
18-01-2010, 23:45
Cinxėri dhe milingona

Cinxėr' i marrė,
gjithė beharė,
e shkoi duke kėnduar,
ndė kopshte tė lulėzuar.

Po behari shkoi,
cinxėri pushoi,
dhe zuri tė qajė,
se s'kish se ē'tė hajė.

Tė mos vdesė nga uria
njė ditė del nga shtėpia,
dhe miligonės i thotė:
-Zonjė, sot bėn shumė ftohtė.

s'kam ē'tė ha dhe jam sėmurė,
po nėmė dy kokrra grurė,
ta kthej prapė nė korrik.
nė mė ke gjiton dhe mik

Tė tė vijė keq pėr mua.
Po milingona s'ep hua,
se ėshtė fort e shtrėnguar
— Nė behar s'paske punuar,

Thotė zonja milingonė.
— Kėndova, pėr zonė,
beharė tė tėrė,
ndė fush' e ndė male,
— Fort mirė ke bėrė,
tani hidhu valle!

Shqiperoi: Andon Zaku Cajupi

{Albanian}
18-01-2010, 23:46
Korbi dhe dhelpra



Tek njė lis sipėr nė majė,
korbi qėndroi tė hajė,
njė copė djathė qė mbante,
nė qeft. Kur nisi tė hante,
shkon njė dhelpėr' e mallkuar,
se i ra erė djathė i vjeshtuar.
Dėshiron ta hajė vetė;
«Mirėdita mik i vjetrė,
bukurinė tėnde nuk e ka zog tjetrė
me pendė tė bardhė; nė di tė kėndosh,
pėrmbi zogjtė e tjerė do tė mbretėrrosh"
Tė tregojė zėnė zoti korb gėrrhiti,
dhe lėshoi djathnė po dhelpra ja priti,
dhe korbit i tha:
«Ndėgjo, budalla:
ata qė lėvdojnė,
me gjė tė botės duan tė rrojnė.
Zot, kjo kėshillė qė tė rrėfeva,
sot vlen mė tepėr
se kjo copė e djathit qė tė rrėmbeva"
Tha zonja dhelpėr
dhe iku me bisht pėrpjetė.
Korb' i shkretė,
korb' i mjerė,
u turpėrua
dhe u betua
tė mos gėnjenet mė tjetėr herė.

Shqipėrimi: Andon Zako Cajupi
Origjinali: Ezop

{Albanian}
18-01-2010, 23:47
Luani dhe miu

Nė kėtė botė
sa rrojmė,
njėri-tjetrin
tė ndihmojmė:

I math, i vogėl,
tė tėre ē'jemi,
pėr njėri-tjetrin
nevojė kemi.

Pėr kėtė gjė tė vėrtetė
dy pėrralla do tė themi.

Njė mi
kur doli nga dheu,
ndė thonj tė luanit
ra;
po luani
kur e pa,
zemėr tė madhe
rrėfeu,
se minė
tė gjall' e la.

Po dhe miu
kur shpėtoi,
tė mirėn
nuk' e harroi,
me tė tepėr
ia pagoi.

Njė luan,
njė egėrsirė,
pa tė mirė nga njė mi,
si s'e pandente njeri:
Nė njė pyll
nė shkretėtirė,


I mjeri luan,
u zu me dhokan;
thėrret,
bėrtet,
qan me lot
se nga dhokani
s'del dot,
q'e zuri
nė kėmbė.
Po miu
me dhėmbė,
ep e merr
sa e nxjerr;
hyn e del,
prish njė tel,
tė tėrė dhokanė
dhe shpėton
luanė.

Fuqia dhe zemėrimi,
s'mbarojnė, ē'mbaron durimi.

Origjinali: Ezop
Shqiperimi: Andon Z. Cajupi

{Albanian}
18-01-2010, 23:49
Bretkosa qė do te trashet sa njė ka

Bretkosa sa njė ve,
pa njė ka sa njė deve
dhe nakari nuk' e la,
desh tė trashet sa njė ka.

Kur vu kėtė gjė ndėr mend,
vate u shtri ndė njė vend
duke ngrėn' e duke pirė,
qė tė fryhet sa mė mirė.

— Shihni, shihni, sa u rrita, —
thėrrit' e thoshte pėrdita.
— Mos u mburr' e mos u mbaj, -
i thoshnė shoqet e saj.

— Shihni, nuk jam sa demi?
— Jo! — Shikoni. — Jo, tė themi.
— Pa shikoni kėtė bark
si tė kaut. — Jo, je larg! —

Bretkosa, nga marazi,
u fry, u fry gjersa plasi.

Shumė njerėz ndė kėtė botė
thonė se janė tė zotė;
si bretkosa mendohen
mburren e lėvdohen.


Origjinali: Ezop
Shqiperimi: Anton Z. Cajupi

lilars
23-01-2010, 19:19
Emri i tij i vėrtetė ėshtė Andon Ēako, nuk dihet pėr ē'arsye ai pėrdori edhe formėn Zako.
Thuhet se nje kusheri i tij ne Kajro ne kohen kur qendronte ai kishte bere nje skandal e ne shenje revolte, poeti e kishte ndrruar mbiemrin nga Cako ne Zako.

whisper
24-01-2010, 05:43
Nje nga anet e jetes private te Cajupit e lene per shume vite me rradhe ne erresire nga studiuesit e tij ka qene marredhenia e tij me hashashin. Cajupi ka qene perdorues i rregullt i tij. Pas vdekjes se gruas se tij dhe fatkeqesive qe pasuan hashashi mbeti i vetmi mik ngushellues i poetit te famshem shqiptar. Si nje Bodler shqiptar, i perhumbur ne dalldine e hashashit, deri sa vdiq beri nje jete sa mondane aq edhe te shthurur. Nje dandy i vertete europian. Gjithnje i veshur chic dhe sqimatar, foles i shkelqyer i disa gjuheve te huaja, sharmant dhe nje bashkebisedues magnetik Cajupi mbetet nje figure teper interesante dhe e vecante, fatkeqesisht akoma e panjohur dhe e paplote per publikun shqiptar ne tere dimensionin e personalitetit te tij si artist dhe si njeri...
Vjersha e meposhtme eshte nje nga perlat erotike te Cajupit qe ka arritur deri ne ditet tona. Pjesa kryesore e krijimtarise erotikes se tij mbeti neper faqe korrespondencash apo ditaresh te mikeshave te tij te panjohura ne Kairo, Aleksandri apo ne metropolet e Europes.

KENGA E KANDARIT (Nr.1)


Grua po prishet kandari
S'eshte me ai i pari
Qe qendronte dite e nate
Gati si barut i thate
Qe punonte dimer e vere
Pa u lodhur asnjehere
Qe ishte i lehte si flete
Qe mbante kryet perpjete
Qe turrej si trim ne balle
Qe kapte zocken te gjalle
Qe rropatej neper shpella
Ku ishin me te thella
Tani s'e di se cka pesuar
Here here rri menduar
Kur ben ftohte e acar shume
Struket e bie ne gjume
Ndonese eshte i permalluar
Gjuetine e ka rralluar
Kerkon belushka te ngrohta
Shijon shalushka te plota
Dhe me to sa guduliset
Fillon celet kapardiset
Buckoset e i qesh nuri
Edhe merr pamje prej burri
Pastaj fillon nga zanati
Si e ka bere dhe i jati
Dhe rreshqet vrull si ngjale
Drejte vendlindjes nga ka dale


Kenga e kandarit (Nr.2)

Grua, lere se c'me gjeti
nuk me bindet me aleti
bandilli qe cante rete
me s'e ngre koken perpjete


Vjet si kale turfullonte
grate e fshatit kur shikonte
tek i shihte picken e zbuluar
sulej si qen i terbuar
I pushtonte vete te gjitha
zgavra, shpella, guva, verra
fryhej si nje patllixhan
kur shikonte nen fustan
Sa i vinte mend zanati
e uronin grate e fshatit
po sot c'ka qe eshte i merzitur
trup e shpirt i rraskapitur?
Shiko cupat siseplota
me shale te buta e te ngrohta
nuset e bardha si bora
qe s'te shpetonin nga dora
Grate e reja sisemedhate
qe i nderroje cdo nate
dhe s'leviz te behet burre
po mbeti vetem per shurre


Ah moj grua, moj e ngrate
mbeti burri koqethate
megjithemend nuk te ngop dot
po dikur s'kam qene si sot
Isha trim, djale i hedhur
pak usta dhe per te zgjedhur
buzeqeshja me te tera
mjafton qe tu hante verra
Vec me shume doja grate
vithegjerat, sisemedhate
edhe cupat shume i desha
nuk i lija virgjeresha



Po te mbeteshin me barre
i therja, u beja varre
nuset e reja me naze
i haja si qofte taze
U ndukja siset me dhembe
sa ngrihej fshati ne kembe
isha bej, me nam e toka
beja sic me thoshte koka.


Me Zagori qesh dere e pare
me sejmen e hyzmeqare
kisha kuaj, lope e dhene
dhe gra me shume se qene
Vete i ujdisja te tera
c'me tha koka e s'i bera?

Ne Europe s'lash vend pa pare
kuplarate i mora mbare
Shijova bjondet gjermane
meskeputurat persiane
rreth e qark iu solla botes
po ne France lash ment e kokes
Kush te doje ta provoje
e mernin mikun ne goje
ne Stamboll mos shkofsha kurre
bashkohej burri me burre
Thone se eshte ves i shemtuar
ah, do vdes pa e provar
se tani kjo pune e pati
u mplaka, me la takati
Te qaj hallin xhan o grua
nuk ke faj qe s'fle me mua
te jap fjalen, te betohem
se neser do vizitohem

Preje burro, beje pace
s'vjen rinia me ilace
brodhe gjersa u kepute
ku gjete vrime, u fute
Dhe tani me lot me mpake
u martove kur u plake
hiqmu qafe, nuk te dua
s'meriton te flesh me mua
Jam e re, me zien gjaku
s'me ngop nepsi i nje plaku
u mundova te ta ngre
s'qe e thene, po te le
Ta lava me uje te ngrohte
por c'e do, mundim i kote
ti je plak, te gjithe e dine
s'ndizet zjarri pa benzine!!!!